You will no longer be under the gun to meet monthly quotas of ineffective, meaningless arrests and citations.
Non avrete piu' la pressione di raggiungere le quote mensili di arresti inefficaci e senza alcun senso.
28 They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
Facevano anche portare l'orzo e la paglia per i cavalli e per i muli nel posto dove occorreva, ciascuno secondo gli ordini ricevuti.
Since then, several Central European EU member states have vehemently refused to accept their assigned quotas of migrants.
Da allora, molti paesi dell'Europa centrale membri dell'UE si sono nettamente rifiutati di farsi carico delle quote loro assegnate di migranti.
The changes would amount to a reduction in quotas of 89 400 tonnes - or 10% - overall.
Tali cambiamenti porterebbero ad una riduzione totale dei contingenti di 89 400 tonnellate (o del 10%).
If the flight is operated together with some other airline, awards are granted only from the seat quotas of airlines participating in the Finnair Plus program.
Se il volo è operato congiuntamente a un'altra compagnia aerea, i premi sono concessi soltanto sulla base delle quote di posti assegnate dalle compagnie aeree partecipanti al programma Finnair Plus.
(This technique is applicable to the quotas of destination queues, not to computer quotas.)
(Questa tecnica si applica alle quote delle code di destinazione e non alle quote del computer.)
Doctors who do not wish to respect the 1008 quotas of voluntary termination of pregnancy a year will see their salary reduced by up to 30% of their overall remuneration.
I medici che non rispetteranno le quote di 1008 IVG per anno vedranno il loro stipendio ridursi fino al 30% del compenso totale. « La marcia per la vita
Dhana does not represent other currency but quotas of the real value of the assets of the enterprises that is guarantees.
Dhana non rappresenta altre monete ma quote del valore reale dei beni delle imprese che la garantiscono.
* Council Regulation (EU) No 1231/2012 of 17 December 2012 amending Regulation (EU) No 7/2010 opening and providing for the management of autonomous tariff quotas of the Union for certain agricultural and industrial products
Regolamento (UE) n. 1231/2012 del Consiglio, del 17 dicembre 2012, che modifica il regolamento (UE) n. 7/2010 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari autonomi dell’Unione per taluni prodotti agricoli e industriali
"That is why we welcome the proposal to set a binding distribution key and quotas of asylum seekers.
"Ecco perché apprezziamo la proposta di un metodo di redistribuzione e di quote vincolanti per i richiedenti asilo.
We have greatly increased the bandwidth quotas of all our hosting plans!
Abbiamo aumentato notevolmente le quote di larghezza di banda di tutti i nostri piani di hosting!
The quotas of the individual instruments vary depending on the market situation.
Le quote dei singoli strumenti variano in base alla situazione del mercato.
Those that applied for asylum in Brazil are doing it after the United States declared recently that it would not be fulfilling the exact quotas of the migratory agreements signed with our country.
Coloro che hanno chiesto l’asilo brasiliano, lo fanno poco dopo che gli Stati Uniti hanno dichiarato che non soddisfarà le cifre esatte degli accordi migratori che esistono tra ambedue i Paesi.
"The binding distribution quotas of asylum seekers, as well as the proposal for a binding mechanism concerning the relocation programmes, is crucial for us.
"Le quote obbligatorie di richiedenti asilo, così come la proposta di un meccanismo obbligatorio per i programma di ricollocazione, sono per noi fondamentali.
The determination of annual quotas of new inflows is established by the government, which sets the quota through a Prime Minister Decree (known as “Decreto Flussi”).
La determinazione delle quote annue dei nuovi flussi è stabilita dal Governo, che regola le quote attraverso un Decreto del Presidente del Consiglio (conosciuto come “Decreto Flussi”).
After Oslo unification came about by imposing quotas of representation for the four major national political currents: Fatah, the PFLP, DFLP and PPP.
Dopo Oslo, si giunse all’unificazione imponendo quote di rappresentanza delle quattro principali correnti politiche nazionali: Fatah, l’FPLP, l’FDLP e il PPP.
And they could also be forced to open their doors to the Western corporations who will come to buy, without limits, quotas of their services market.
E potrebbero essere anche costrette ad aprire le porte alle corporations occidentali che verranno ad acquistare, senza freni, quote dei loro mercati dei servizi.
Ireland’s participation was subsequently confirmed by the Commission and the Council set a number of applicants who were to be relocated to that Member State and adapted the quotas of the other Member States accordingly.
Poiché la partecipazione dell’Irlanda è stata successivamente confermata dalla Commissione, il Consiglio ha fissato un numero di richiedenti da ricollocare verso tale Stato membro ed ha adattato di conseguenza le quote degli altri Stati membri.
0.89776277542114s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?